Joseph Pigassou 1878 - 1961

Joseph Pigassou 1878 - 1961

La mosaïque de Sousse par Joseph Pigassou

 

Virgile et la mosaïque de Sousse

 

Introduction par ce manuscrit de Joseph Pigassou :

 

"La manière secrète bucolique de Virgile étant ainsi exposée avec la règle qui doit permettre de tirer ses notes au clair, le Livre des Bucoliques se présente comme un texte dont la traduction mot à mot est à la portée de tous ceux qui aurait une connaissance suffisante (sans qu’elle soit approfondie) des règles de formation des mots grecs simples ou composés (1). Cette traduction qui aura pour résultat un drame satyrique jouable montre assez que l’intention de Virgile était de porter au théâtre (2) le procès des républicains contre le césarisme et d’en faire le peuple appréciateur en dernier ressort. Il attendait une occasion favorable quand la nouvelle du retour inspiré d’Auguste parvint à Rome."

 


 

(1)   Traité de la formation des mots dans la langue grecque - Regnier Ad. – Hachette – 1855.

 

   Dictionnaire grec-français - Chassang A. – Introduction – Garnier frères – 1888.
 

 

(2)   La mosaïque de Sousse le montre réfléchissant à ce projet.

 


 

 

 

Dans le cadre de sa traduction des Bucoliques de Virgile, Joseph Pigassou a commis cet essai sur la mosaïque découverte à Sousse en Tunisie et dite "mosaïque de Virgile". Les prolégomènes sont une ample préface contenant les notions préliminaires nécessaires à l'intelligence d'un livre :

 

 

NDLR : Le musée national du Bardo (المتحف الوطني بباردو) est un musée de Tunis initialement appelé musée Alaoui (المتحف العلوي), du nom du bey régnant à l’époque. Le musée rassemble l’une des plus belles et des plus grandes collections de mosaïques romaines du monde grâce aux fouilles entreprises dès le début du XXe siècle. Certaines des œuvres exposées n’ont pas d’équivalent, telle la mosaïque "dite de Virgile".

 

 

 

 


15/06/2011
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi