Joseph Pigassou 1878 - 1961

Joseph Pigassou 1878 - 1961

Sommaire de l'étude que Joseph Pigassou voulait éditer

De la Pastorale à la Satire

 

 

Sommaire

 

Avant-propos

 

1ère Partie – Prolégomènes

 

Le problème des Bucoliques, ses données --------------------------------------- 1

 

1ère donnée : GRAMMAIRE

a/ témoignage de Virgile : grammaticis crucem --------------------------------- 5

b/ le texte ne peut se convertir en allusions ------------------------------------ 6

c/ c'est une création grammaticale, langage secret et fallacieux, le traiter en latin ordinaire c'est se fourvoyer ----------------------------------------------- 7

 

2ème donnée : EQUIVOQUE

a/ témoignage d'Horace : les Bucoliques sont des satires --------------------- 19

b/ elles peuvent passer de l'état de pastorales à l'état de satires par le truchement de l'équivoque ------------------------------------------------------ 21

c/ témoignage de Virgile : calamis et aequivoce -------------------------------- 24

 

Initiation au LANGAGE BUCOLIQUE VIRGILIEN

a/ 1er degré ---------------------------------------------------------------------- 26

b/ 2ème degré ------------------------------------------------------------------- 29

c/ 3ème degré ------------------------------------------------------------------- 34

Le TITRE et sa signification ---------------------------------------------------- 37

La Genèse des Bucoliques ------------------------------------------------------- 38

L'OEUVRE de Virgile en fonction de sa vie – CHRONOLOGIE --------------- 48

Témoignages de l'Histoire et de la mosaïque de Sousse ---------------------- 54

 

2ème Partie – Exégèse

 

L'équivoque, ressort des Bucoliques -------------------------------------------- 57

Remarques philologiques et restitutions --------------------------------------- 58

Sur le mot " églogue " ----------------------------------------------------------- 60

Le diptyque bucolique ------------------------------------------------------------ 61

Règle d'identification des personnages ---------------------------------------- 62

Sur la présentation de la traduction ------------------------------------------- 63

Exégèse mot à mot --------------------------------------------------------- 64-277

 

3ème Partie

(Le drame satyrique tel qu'il ressort de l'exégèse)

 

Analyse du drame -------------------------------------------------------------- 279

Traduction jouable (dix scènes correspondant aux dix églogues) ----- 288-319

 

Hors texte :

La mosaïque de Sousse et son interprétation --------------------------------- 57

La topographie du   Latium et le sépulcre de Biannor ----------------------- 201

 



19/11/2018
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi